年配女性と色っぽい年増に素敵な尊称を♪余計なお世話かも知れんけど★

2014・11・12 水 晴 20.0度 10:30現在

私が小学生の時習わなかったカタカナ文字が今有ります カタカナに有っても平かなに無いと言う異端児です
パソコンでもちゃんと出ます 平かなに無いのですからパソコンでも平かなでは勿論出て来ません
何時頃この文字が現れたかの思い出せませんが青年期を過ぎてから気が付いたのじゃ無いかと感じています
最初は如何発音するのか迷いました 何となく判るのですけど誰からも教えて貰った事有りませんから正確か如何か自信有りません


前置き長く成りました ゴメン!その文字は ヴ です 平かなには う に点々の文字なんて見た事有りませんしね
英語の発音に合わせたのでしょうけどこの文字って文部省や国語審議会で認められているのでしょうかね?
ヴァイオリン・エヴェレスト・ヴェートベン・・・何てこの文字使うのでしょうか?使い方も良く知らないのです★
余談ですが ゴルフの青木さんがUSオープンかマスターズに初出場した時 アナウンサーがエオキって言っていました
aokiは英語読みではエオキと言うのかと不思議に感じた事が有りました☆そう言われて見ればそうかと思いましたけど♪


母音でそれもカタカナだけですが点々が有る唯一の文字なんでしょうね
お友達の日本語博士小春先生に一度じっくりと講義を受けたいくらいの文字です
最初にこの文字を使い出した奴を尊敬し敬意を表したい程です 
まさか日本人に国語教育は大切だと口ひん曲げて自らわざと誤った言い方をした?あの元首相じゃ無いでしょうね お洒落過ぎます☆
何故こんな文字の事書いたかと言うと一昨日日記に書いた高齢女性の呼称の仕方・・婆に未だ拘っているからです☆
爺は文字ではziziで満足です 後は言い方の問題だけ♪是は今一生懸命頭捻っている最中です もう直ぐ何か見つかるでしょ♪



然し婆は中々思い付きませんでした★爺も婆も昔から有る言葉ですしイイか悪いか判りませんが矢張り残して置きたい言い方ですしね
爺をziziにしても婆を垂女(たれじょ)何て勝手に言うと片手落ちの気がしないでも有りませんし腐った卵が一斉に飛んで来そうな気もします
婆をBABAでは如何にもって気がしますし野暮な感じで個人的には採用したく有りません
所が 或るお友達が是は如何かと親切に教えて呉れました 
言っておきますけどそのお友達も面と向かって言うとぶん殴られそうですがもう直ぐ婆と言っても違和感持たれないお人です
そのやんごとなき年を取ったご令嬢がのたまわくにvavaは如何だい〜〜って提案して呉れたのです 
このvavaを翻訳するとヴぁヴぁorヴァヴァになる訳です☆物の見事にヴの文字が生きてきます 摂り合えず私の日記では婆はvavaにしようかと☆
問題は又言い方です 文字はvavaでも喋るとバァバァ又はバァ〜バァ〜では何か散髪屋さん見たいですしね 是も熟慮しなくちゃ ウンッ!


熟慮で思い出しましたけど婆に成る前段階の人をおばさんでは失礼だと熟女何て言葉が作られましたが今そんな言葉は誰も使っていらっしゃらないのでは無いですか?
AVに有るだけと違いますかね?余り適切な言葉じゃ無い気がします 美魔女も誉め殺しているのか舐めた言い方かと思っちゃっているのです▼
私なんか熟女って聞いただけでネッチョリした汁が垂れていそうな女性!そんな気がします だからアダルトビデオならピッタリなのかと思うのです
助平心旺盛な私は色っぽい年増女性が熟女と言われると別の連想してまぁ余り抵抗は無いのですがこの言葉が男の目線で見た言葉と感じます
夫人は文字としてはいいとしても女性を呼ぶ場合には如何もピンと来ません 独身年増女性には抵抗も有りますしね★


マダムやママ何てこの年代の人には良く使われます 
だが日本ではマダムの上に何か付けて多様に言われ色あせた気もしますしね「例:団地マダム・有閑マダムetc」
フランス語で敬称の筈が日本では軽い女性の様な感じさえします これじゃねぇ★スペイン語のセニョーラは気に入っていますけど♪
自分の事を呼ぶ言い方は日本は世界一多いのでは無いかと思う程ですが或る年代の人を言う言い方って実に少ないのじゃ★
特別に親しい間柄なら姓でも名前でもニックネームでも時にはおばさんや婆でもいいのでしょうけど一般的に何か言い言葉無いかと思うのです
お洒落な言葉を作り出すコピーライターの人に頑張って貰って小父さん・小母さん年代のお人の素敵な文字と言い方を☆お節介ですけど ねっねっねっ♪